説明:口上書に注意してください。コミュニケーションの多くの形態の1つ、政府から政府へ
両国間の議論の要約であるノンペーパーやエイドメモワールなど、政府間の正式なコミュニケーションはあまりありません。

で報告されているように このウェブサイト 、インドはパキスタンとともに、その国での2人の未成年のヒンズー教徒の少女の誘拐と彼らのイスラム教への改宗の疑いを提起した。政府は、パキスタン外務省に送られた口上書を通じて問題を提起した。口上書は、ある政府から別の政府への外交コミュニケーションであり、互いの外交代表を通じて配信されます。他の多くの外交用語と同様に、口上書はフランス語であり、口上書は受取人に口頭で届けられることを意図していたため、文字通り口上書を意味します。現代では、それは書かれたメモです。
口上書は送信側エンティティのレターヘッドに書かれ、そのエンティティのシールがスタンプされていますが、署名されていません。第三者で書かれています。インド政府からのメモには、外交上の始まりがあります。インド外務省/大使館/インド高等弁務官は、外務省に賛辞を送ります…終わりも固定テンプレートに従います:外務省インド/大使館/インド高等弁務官事務所は、外務省に最高の配慮を保証する機会を利用しています。
口上書は、正式な外交コミュニケーションの最も一般的な方法です。それらは、あらゆる種類の情報や要求を伝えるために使用されます。ただし、より正式なタイプの外交コミュニケーションがあります。
デマーチは、ある政府の公式の立場、見解、または特定の主題に関する希望を別の政府の適切な役人に伝える、より正式なタイプのコミュニケーションです。米国国務省によると、デマーチは通常、外国政府を説得、情報提供、または情報収集しようとします。政府はまた、外国政府による行動に抗議または反対するために、照会を使用する場合があります。
口上書は、たとえば、デミオフィシャル(DO)よりもはるかに形式的ではありません。これは、親愛なる…で始まる一人称のコミュニケーションであり、通常は送信エンティティの高い代表者であるライターによって署名されます。 DOは、受取人と代表者がお互いを非常によく知っており、高官を占めている場合にのみ使用されます。
両国間の議論の要約であるノンペーパーやエイドメモワールなど、政府間の正式なコミュニケーションはあまりありません。非紙は署名のない白紙に書かれ、誰にも宛てられていないので、議論の当事者は否認できます。エイドメモは宛先が必要で、通常はイニシャルで送信者の身元を示します。
友達と共有してください: