ヴォイニッチ手稿:1912年に購入され、2019年に解読された、絶滅した言語で書かれたイラスト入りのコーデックス
ヴォイニッチ手稿は、知られるようになったので、15世紀(1404-38)にさかのぼり、ベラム(240ページはそのまま、他は欠落)にテキストとイラストで書かれ、イェール大学のバイネッケレアブックと1969年以来の原稿ライブラリ。

1912年、ポーランドとサモギティアの本のディーラーであるWilfridVoynich。暗号学者、言語学者、コンピュータープログラムを1世紀以上にわたって神秘化する内容の原稿を購入しました。
ヴォイニッチ手稿は、知られるようになったので、15世紀(1404-38)にさかのぼり、ベラム(240ページはそのまま、他は欠落)にテキストとイラストで書かれ、イェール大学のバイネッケレアブックと1969年以来の原稿ライブラリ。
原稿はついに解読されました。ブリストル大学の研究者であるGerardCheshireは、水平思考と創意工夫を組み合わせて2週間かけて、言語と書記体系を特定しました。ジャーナルロマンス研究で彼の発見を報告して、チェシャーはそれをプロトロマンス言語の唯一の既知の例と呼びました。
使用された言語は中世の地中海で遍在していましたが、ラテン語は王族、教会、政府の言語であったため、公式または重要な文書に書かれることはめったにありませんでした。その結果、プロトロマンスは記録から失われ、今まで、チェシャーは言ったと伝えられていました。
テキストは絶滅した言語を使用しています。そのアルファベットは、なじみのない記号となじみのある記号の組み合わせです。一部の文字には句読点や音声のアクセントを示す記号のバリエーションがありますが、専用の句読点は含まれていません。すべての文字は小文字であり、二重子音はありません。これには、二重母音、三重母音、四重母音、さらには音声コンポーネントの略語である五母音が含まれます。また、ラテン語のいくつかの単語や略語も含まれています。
チェシャーは、原稿がスペインの自治コミュニティであるアラゴンの女王、カスティーリャのマリアの参考資料としてドミニカ人の修道女によって編集されたことを発見しました。次のステップは、この知識を使用して原稿全体を翻訳し、レキシコンをコンパイルすることです。
(出典:ブリストル大学&PTI)
友達と共有してください: